Cascadilla Press header


El español a través de la lingüística: Preguntas y respuestas
editado por Jennifer D. Ewald y Anne Edstrom
Share

Overview | Cover | Contents | Preface (in English) | Prefacio (en español) | Order form

Front cover image   viii + 280 pages
publication date: July 2008

ISBN 978-1-57473-027-2 paperback, $38.95
ISBN 978-1-57473-127-9 library binding, $78.95

 


Contents / Índice

Preface, v-vi

Prefacio, vii-viii

1. Me dicen que tengo que tomar una clase de lingüística. Se trata de la gramática y la conversación, ¿no?
Anne Edstrom y María José García Vizcaíno, 1-13

2. Los hispanoparlantes hablan como si tuvieran mucha prisa: ¿por qué suena más rápido el español que el inglés?
Shaw Gynan, 14-25

3. ¿Cómo es que un vestido es masculino y una corbata es femenina?
Irma Alarcón, 26-38

4. ¿Por qué hay dos maneras de hablar del pasado en español? No es así en inglés. Eso del imperfecto y el pretérito es confuso.
Llorenç Comajoan, 39-49

5. Creo que entiendo el uso de , usted, ustedes y vosotros. Pero, ¿qué hago con vos?
Diane R. Uber, 50-60

6. En una playa de Acapulco, les pregunté a unos mexicanos, "¿me decís dónde puedo comprar un zumo?" ¿Por qué se habrán reído?
Silvia Rodríguez-Sabater, 61-70

7. Me dijeron que el español es más fácil de aprender que otras lenguas, pero ahora que estoy estudiando ser y estar, me parece muy difícil. ¿De dónde viene la idea de que un idioma es más fácil que otro?
Daniel Woolsey, 71-82

8. Me dicen que suena raro cuando digo yo en todo momento: ¿por qué no es necesario usar el pronombre?
J. Clancy Clements, 83-94

9. Cuando estudie en el extranjero, voy a vivir con una familia hispana. ¿Qué necesito saber sobre la cortesía?
J. César Félix-Brasdefer, 95-107

10. Los hispanoparlantes me interrumpen mucho. ¿No saben que es una falta de respeto?
Carmen García, 108-120

11. ¿Por qué usan frases como "hacer clic" y "el parking" en español?
Terry L. Ballman, 121-131

12. Muchas veces, cuando le hablo a un hispanohablante en español en los Estados Unidos, me contesta en inglés. ¿Por qué?
María Cecilia Colombi, 132-141

13. Sé que el inglés influye en el español y viceversa. ¿Qué pasa en regiones donde el español está en contacto con otras lenguas?
Carol A. Klee, 142-152

14. Me cuesta entender el español de mis amigos caribeños. ¿Por qué será?
Edwin M. Lamboy, 153-165

15. Durmió, puedo, era, sepa...: ¿por qué hay tantos verbos irregulares?
Robert Blake, 166-173

16. ¿Cómo es posible que un italiano entienda casi todo cuando le hablo en español?
Emily Scida, 174-183

17. ¡Ojalá hubiera aprendido español cuando era niño! ¿Y ahora qué: es demasiado tarde?
Catherine Stafford y Cristina Sanz, 184-192

18. Entiendo cuando me hablan en español, pero me cuesta mucho responder. ¿Por qué?
Idoia Elola y Judith Liskin-Gasparro, 193-204

19. ¿Necesito estudiar en el extranjero para aprender bien otro idioma?
Barbara A. Lafford, 205-216

20. Suelo escribir primero en inglés y luego traducir al español. Pero, aunque traduzco palabra por palabra, mi profesor encuentra muchos errores en mis escritos. ¿Por qué?
Patricia Lunn, 217-227

21. ¿Por qué ofrecen una clase de español para hispanohablantes?
Kim Potowski, 228-241

22. Creo que mi profesora de español debe corregir todos los errores que cometo cuando hablo. Es su responsabilidad, ¿no?
Ana Oskoz, 242-251

23. El tango, la historia, la tomatina...: ¿qué tiene que ver la cultura con el aprendizaje del español?
Blair Bateman y Nieves Pérez Knapp, 252-261

24. No me gusta hablar con mis compañeros de clase porque cometen tantos errores como yo. ¿Por qué tenemos que trabajar en grupos?
Marta Antón y Jennifer D. Ewald, 262-273

Sobre los autores, 274-278

Índice de materias, 279-280


Home   FAQ   Shopping cart   Order form



© 2009 Cascadilla Press, P.O. Box 440355, Somerville, MA 02144, USA
1-617-776-2370 * fax 1-617-776-2271 * webmaster@cascadilla.com